Could that hole in reality open up and swallow me?
Quel buco nella realtà poteva aprirsi e risucchiare anche me?
The only betrayal that I see is Clay not being the one going in that hole.
L'unico tradimento che vedo e' che non sia Clay a finire in quella fossa.
I've been meaning to make a guest room out of that hole, anyway.
L'avrei comunque trasformata in una stanza per gli ospiti.
That hole ain't gonna dig itself.
Quella buca non si scavera' da sola!
You can take your ass down and go back to that hole you've been hiding in.
Perquano mi riguarda, puoi ornare nel buco dovei eri nascoso!
That hole in that tag was made by something sharp and hard.
Il foro nella medaglietta è stato fatto da qualcosa di duro e acuminato.
Every day we don't use that hole is another day the screws can find it.
Ogni giorno che passa senza usare quel buco e' un altro giorno in cui i sorveglianti possono trovarlo.
For that hole to have been caused by Flight 77, the Boeing would have had to smash through 9 feet of steel reinforced concrete.
Perché questo foro sia stato provocato dal volo 77, il Boeing avrebbe dovuto penetrare attraverso 3 metri di cemento armato.
" How big would you say that hole was? "
"Quanto grande lo avresti detto, quel buco?"
Rug monkeys gonna come in here, tear up that carpet and that hole's gonna be smiling up at them.
I moquettisti verranno qui, Toglieranno il tappeto e si ritroveranno uno splendente buco.
Has that hole always been there?
Quel buco e' sempre stato li'?
You're gonna go into that greenhouse through that hole there.
Entrerai dentro quella serra attraverso quel buco laggiu'.
His mouth put that hole in your gut?
E' stata la sua bocca a farti quel buco nelle budella?
Do you have anything of use in that hole you call a home?
Hai qualcosa che serva, in quel buco che chiami casa?
Allen and Ben were the first two people we ran into when we finally crawled up out of that hole around Jacksonville.
Allen e Ben sono state le prime persone che abbiamo incontrato quando alla fine siamo usciti da quel buco... vicino Jacksonville.
The men who stole it from us, the men who still have it, they murdered Hank and Steve and put them in that hole.
E gli uomini che ce li hanno rubati... e che li hanno ancora... Hanno ucciso Hank e Steve e li hanno gettati in quella fossa.
He maybe just be saving that hole for marriage.
Magari sta conservando quel buco per il matrimonio.
I know you steal batteries you don't need... and you push away anyone who's willing to put up with you... because just a little bit of love... reminds you how big and empty that hole inside you actually is.
Rubi batterie che nemmeno ti servono... e allontani chiunque sia tollerante con te... perché anche solo un po' d'amore... ti ricorda quanto enorme e profondo sia il buco dentro di te.
You know, the world has sped up a bit since you went down in that hole.
Sai, il mondo e' cambiato in fretta, da quando se finita in quella fossa.
You've got two seconds to drop the fucking Boy Scout routine or you're going in that hole.
Piantala subito con questo atteggiamento da boy scout del cazzo, o finisci nella buca.
I hope that hole cold ain't contagious.
Serve un sacrificio di sangue, è chiaro? - Ok. Avanti.
That hole in the door was a nifty trick.
Il buco nella porta e' un bel trucco.
Because you put 'em in that hole you dug?
Perche' le hai messe nella buca che hai scavato?
I was worried that hole you were digging was gonna be too deep.
Ero preoccupato che la fossa che ti stavi scavando fosse troppo profonda.
How open you are in our brief time together can radically affect how nice that hole is going to be.
A seconda di quanto collaborerai durante questo nostro breve incontro, la suddetta cella sarà più o meno confortevole.
So she just dove in that hole, like a gopher.
Quindi le è scivolata nel buco, come uno scoiattolo.
And, uh, I think any hardworking... patriotic American would've jumped in that hole... once he knew, uh, there was a little girl down there... and a good-looking lady, single, huh?
E, penso che ogni lavoratore... patriottico americano sarebbe saltato in quel buco... una volta saputo, che laggiù c'era una bambina... e una bella ragazza, single, eh?
You're gonna drown in that hole without a trench for the runoff.
Annegherai in quel buco, senza un canale per il deflusso dell'acqua.
I did, but if he puts me back in that hole, I'll still get out.
È vero, ma se mi mette un'altra volta in quel buco, scapperò di nuovo.
You fill that hole deep down inside you?
Hai riempito quel profondo buco dentro di te?
When you tried to become God, when you cut that hole into that wall.
Quando hai cercato di diventare Dio, quando hai fatto breccia in quel muro...
And no matter how slutty you dress, no boy is ever gonna want to kiss that hole you call a mouth.
Puoi vestirti da sgualdrina quanto ti pare, nessuno vorrà mai baciare quel buco che chiami bocca.
If anybody sees that hole, we're dead.
Se scoprono quel buco, siamo morti.
Look out of that hole and tell me what you see.
Casey, guarda fuori dal buco e dimmi cosa vedi.
So pour that paint out of that hole.
Quindi versa la vernice fuori dal buco.
As I started working through it more, I started climbing out of that hole and talking with other people.
Mentre iniziavo ad elaborarlo sempre di più, ho iniziato a venire fuori dal buco in cui ero sprofondata, e a parlare con le altre persone.
I dropped down in this ice hole, just through that hole that you just saw, and I looked up under the underside of the ice, and I was dizzy; I thought I had vertigo.
Mi sono gettato in questo buco nel ghiaccio, che avete appena visto, ho guardato il ghiaccio che avevo sopra la testa e mi sentivo male, avevo le vertigini.
As I stand talking to you today, these men are still deep in that hole, risking their lives without payment or compensation, and often dying.
Oggi mentre io sono qui che vi parlo, questi uomini sono ancora là sotto, a rischiare la vita senza ricevere paga o compenso, spesso perdendo la vita.
1.6971840858459s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?